• Home
  • Announcements
  • Entertainment
    • Korean News
    • Music
    • Movie Previews
    • Events in Montreal
    • Book Story
  • Culture
    • Cuisine
    • Tourism
    • Language Exchange
    • Feature Stories
    • Culture & Sports News
    • Health News
  • NeoAsie
    • About Us
    • Volunteers
  • VoKo
    • About VoKo
    • Listen to past shows
  • Glance At Korea

Language Exchange

Ça fait longtemps! 오랜만이에요!

Expressions

It’s been a long time since we saw each other!.
Ça fait longtemps que nous ne nous voyons plus!
우리 정말 오랜만에 보는구나!

I am still single and working for the same company. J
e suis encore célibataire et je travaille pour la même companie.
여전히 결혼은 안했고, 같은회사에 다니고 있어.

You haven’t changed a bit!
Tu n’as pas changé  du tout!
너는 하나도 안 변했어.

Conversation

A : Wow, ça fait longtemps que nous ne nous voyons plus! 와우, 우리 정말 오랜만에 보는구나!
B : C’est vrai! Ça fait presque dix ans, n’est-ce pas? Comment vas-tu? 그래! 거의 십년만이지?그 동안 어떻게 지냈어?
A :Très bien... je suis encore célibataire et je travaille pour la même companie. Et toi? 잘 지냈어. 여전히 결혼은 안했고, 같은회사에 다니고 있어. 근데 너는?
B :Je me suis mariée il y a deux ans, puis je me suis lancée en affaires récemment. 나는 이년전에 결혼했고, 최근엔 사업을시작했어.
A :C’est bien. Tu n’ai pas changé du tout! 잘 됐구나. 너는 하나도 안 변했어
.
    Tu es toujours aussi belle mais tu as vraiment grossi… 여전히 예쁘다. 근데 살이 많이 쪘네.
B : Je suis enceinte de six mois mais toi combien de mois? 나 임신 육개월째야. 근데 너는 몇개월이니? 

Vocabulary

Long time/ longtemps/ 오래
Single/ célibataire/ 결혼안한, 독신
Company/ compagnie (f)/ 회사
To marry/ se marier/ 결혼하다.
Business/ affaires(f)/ 사업
To change/ changer/ 변하다.
Pregnant/ enceinte/ 임신한

Entre l’amour et l’amitié-사랑과 우정사이

Expressions

I am dating a guy that I met on the Internet.

Je sors avec un homme que j’ai rencontré sur internet.

인터넷에서 만난 사람이랑 데이트 중이야.


He is super kind, but it wasn’t love at first sight.

Il est super gentil mais je n’ai pas eu de coup de foudre…

엄청 착한긴 한데,  첫눈에 반한건 아니야.


If you don’t love him, break up!

Si tu ne l’aimes pas, arrête de le voir!

사랑안하면 그만 만나렴!

 

Conversation

 

A : Est-ce un amour ou une amitié? 이게 사랑일까 아님 우정일까?

B : De quoi parles-tu? 너 무슨 얘기를 하는거니?

A: Ces jours-ci, je sors avec un homme que j’ai rencontré sur Internet. 나 요즘 인터넷에서 만난 사람이랑 데이트 중이야.

B: Vous vous êtes finalement vus après avoir clavardé si longtemps! Comment est-il? 그렇게 오랫동안 채팅하더니 드디어 만났구나! 그 사람어때?

A: Il est super gentil mais je n’ai pas eu de coup de foudre… 엄청 착한긴 한데,  첫눈에 반한건 아니야.

B: Si tu ne l’aimes pas, arrête de le voir! 사랑안하면 그만 만나렴!

A: Je ne veux pas rompre…est-ce qu’on peut juste être amis? 헤어지긴 싫은데… 그냥 친구로 지내면 안 될까?

 

Vocabulary


Love/ amour (m)/사랑

Friendship/ amitié (f)/ 우정

To chat/clavarder / 채팅하다.

Kind/ gentil/ 친절한, 착한

love at first sight/un coup(m) de foudre (f)/첫눈에 반하다.

To break up/ rompre/ 헤어지다.

 

 

Ça fait longtemps! 오랜만이에요!

Expressions

It’s been a long time since we saw each other!
Ça fait longtemps que nous ne nous voyons plus!
우리 정말 오랜만에 보는구나!

I am still single and working for the same company.
Je suis encore célibataire et je travaille pour la même companie.
여전히 결혼은 안했고, 같은회사에 다니고 있어.

You haven’t changed a bit!
Tu n’as pas changé du tout!
너는 하나도 안 변했어.

Conversation

A : Wow, ça fait longtemps que nous ne nous voyons plus! 와우, 우리 정말 오랜만에 보는구나!
B : C’est vrai! Ça fait presque dix ans, n’est-ce pas? Comment vas-tu? 그래! 거의 십년만이지? 그 동안 어떻게 지냈어?
A :Très bien... je suis encore célibataire et je travaille pour la même companie. Et toi? 잘 지냈어. 여전히 결혼은 안했고, 같은회사에 다니고 있어. 근데 너는?
B :Je me suis mariée il y a deux ans, puis je me suis lancée en affaires récemment. 나는 이년전에 결혼했고, 최근엔 사업을시작했어.
A :C’est bien. Tu n’ai pas changé du tout! 잘 됐구나. 너는 하나도 안 변했어. Tu es toujours aussi belle mais tu as vraiment grossi… 여전히 예쁘다. 근데 살이 많이 쪘네.
B : Je suis enceinte de six mois mais toi combien de mois? 나 임신 육개월째야. 근데 너는 몇개월이니?

Vocabulary

Long time/ longtemps/ 오래
Single/ célibataire/ 결혼안한, 독신
Company/ compagnie (f)/ 회사
To marry/ se marier/ 결혼하다.
Business/ affaires(f)/ 사업
To change/ changer/ 변하다.
Pregnant/ enceinte/ 임신한

Quand est l’été au Canada? 캐나다의 여름은 언제인가요?

Expressions

It is better to postpone the picnic. C’est mieux de remettre la date du pique-nique. 이번 소풍을 연기하는게 좋을 것 같아.

It is not a good idea to do a BBQ under the rain. Ce n’est pas une bonne idée de faire un barbecue sous la pluie. 비맞으면서 바베큐하는 건 좋은 생각이 아닌 것 같아.

Is it normal here to rain often like this? Est-ce normal qu’il pleuve souvent comme ça ici? 이렇게 비가 자주오는게 여기선 정상이니 ?

Conversation

A : À mon avis, c’est mieux de remettre la date du pique-nique. 내생각엔, 이번 소풍을 연기하는게 좋을 것 같아.
B : Encore? On l’a déjà remise deux fois ! 또 ? 벌써 두번이나 미룬 거잖아 !
A : Mais, il y a soixante-dix pour cent de possibilités de pluie demain aussi… 하지만 내일도 비올확율이 칠십퍼센트라고 하는데…
B : Tu as raison. Ce n’est pas une bonne idée de faire un barbecue sous la pluie. 너말이 맞어. 비맞으면서 바베큐하는 건 좋은 생각이 아닌 것 같아.
A : Est-ce normal qu’il pleuve souvent comme ça ici ? 이렇게 비가 자주오는게 여기선 정상이니 ? Quand est l’été au Canada? 도대체 캐나다의 여름은 언제야 ?
B : Voyons, on est en été ! 무슨말이야, 지금이 여름이야 !

Vocabulary

Picnic/ pique-nique (m)/ 소풍, 피크닉
To postpone/ remettre/ 연기하다. 미루다
To rain/ pleuvoir/ 비오다.
To be right/ avoir raison (f)/ 맞다.
Rain/ pluie (f)/ 비 Summer/ été (m)/ 여름

Démarrez l’air climatisé S.V.P! 에어컨 좀 틀어주세요!

Expressions

It’s so hot in here, isn’t it? C’est très chaud ici, n’est-ce pas? 여기는 왜 이렇게 더워?

Can you turn on the air conditioner? pouvez-vous démarrer l’air climatisé s’il vous plaît ? 에어컨 좀 틀어주실래요?

I’m sorry but the air conditioner is broken. Je suis désolé, notre climatiseur est brisé. 죄송하지만 저희 에어컨이 고장났어요.

Conversation

A : Je vais boire un verre de bière froide. 시원한 맥주 한잔 마셔야 겠어.
B: Moi, je vais prendre un cocktail. 난 칵테일 마실래.
A: C’est très chaud ici, n’est-ce pas? 여기는 왜 이렇게 더워?
B: Je pense que l’air climatisé est éteint. 에어컨이 꺼진거 같애.
A: Monsieur, pouvez-vous démarrer l’air climatisé s’il vous plaît ? 아저씨, 에어컨 좀 틀어주실래요?
C: Je suis désolé, notre climatiseur est brisé. 죄송하지만 저희 에어컨이 고장났어요.
A: Avez-vous au moins un eventail? 그럼, 부채라도 있으세요?

Vocabulary

A glass of beer/ un verre (m) de bière (f)/ 맥주한잔
Air conditioner/ air (m) climatisé /에어컨
To turn off/ éteindre/ 끄다
Broken/ brisé/ 고장난
To turn on/ démarrer/틀다. 커다
fan/ eventail (m)/부채

More Articles...

  • Acheter une maison집마련하기
  • Le roi de la pop, Michael Jackson 팝의 제왕 마이클 잭슨
  • Le Festival de Jazz de Montréal 몬트리올 재즈 페스티발
  • Au restaurant coréen 한국식당에서

Page 1 of 7

Start
Prev
1
2
3
4
5
6
7
Next
End

Quick Links

  • Voice of Korea
  • Korean Movie Previews
  • Language Exchange
  • Cultural Stories
  • M&M Top 5

Latest Tweets

Follow me on Twitter

Host your Web site with Dot5Hosting!